Boris Rehlinger poate trece neobservat pe străzile Parisului, dar vocea sa este instantaneu recognoscibilă pentru milioane de spectatori francezi.
Rehlinger, cel care le împrumută vocea în franceză lui Ben Affleck, Joaquin Phoenix sau chiar Motanului Încălțat, este o vedetă din culise – și acum luptă să-și păstreze meseria vie în era inteligenței artificiale.
„Mă simt amenințat, chiar dacă vocea mea nu a fost încă înlocuită de AI”, a declarat actorul pentru Reuters.
Inițiativă franceză numită TouchePasMaVF („Nu atingeți versiunea mea franceză”) își propune să protejeze dublajul realizat de oameni de influența tot mai mare a tehnologiei. În spatele unei dublări reușite există o echipă întreagă de profesioniști: actori, traducători, regizori de producție, adaptatori de dialog și ingineri de sunet, care se asigură că publicul aproape nici nu-și dă seama că actorul de pe ecran vorbește, de fapt, o limbă diferită.
Odată cu ascensiunea platformelor globale de streaming precum Netflix, care se bazează intens pe dublaj pentru seriale de succes precum „Squid Game” sau „Lupin”, cererea pentru aceste servicii de voce a crescut semnificativ. Potrivit companiei de cercetare GWI, 43% dintre spectatori din Germania, Franța, Italia și Marea Britanie preferă conținutul dublat în locul subtitrărilor.
Piața de dublaj este estimată să ajungă la 4,3 miliarde de dolari în 2025 și la 7,6 miliarde până în 2033, conform Business Research Insights.
Acest boom ar putea stimula și mai mult cererea de soluții bazate pe AI, în contextul în care platformele concurează pentru abonați, venituri și atenția advertiserilor.
Pe măsură ce vocile generate de AI devin mai sofisticate și mai ieftine, asociațiile de actori vocali din Europa cer Uniunii Europene să reglementeze tehnologia pentru a proteja calitatea, locurile de muncă și portofoliile vocale ale artiștilor.
Conform Reuters, Netflix a testat și AI pentru a sincroniza mișcările buzelor actorilor cu dialogul dublat – o metodă care îmbunătățește experiența de vizionare. În aceste teste, vocile au fost, totuși, înregistrate de actori locali, nu generate complet de AI.
Utilizarea AI în dublaj este permisă conform noului contract al sindicatului SAG-AFTRA din SUA, care reglementează dublajul din limbi străine în engleză și prevede ca actorii să fie remunerați.
În Germania, 12 actori vocali celebri au devenit virali pe TikTok în martie cu o campanie intitulată „Să protejăm inteligența artistică, nu artificială”, adunând 8,7 milioane de vizualizări.
O petiție inițiată de asociația germană a actorilor de voce VDS, care cere UE și guvernului german ca firmele de AI să obțină consimțământul explicit al artiștilor pentru folosirea vocilor lor în antrenarea algoritmilor, a adunat peste 75.500 de semnături. Petiția mai solicită și o etichetare transparentă a conținutului generat cu AI și o compensație corectă pentru artiști.
În ciuda nemulțumirilor, mulți spectatori rămân indiferenți. Potrivit GWI, aproape jumătate dintre aceștia spun că nu și-ar schimba opinia dacă ar afla că vocea unui conținut este generată de AI. Doar 25% ar aprecia conținutul ceva mai puțin, iar 3% ar spune că le-ar plăcea mai mult, potrivit Reuters.
Credit foto: Imaginea a fost generată de un sistem de inteligență artificială.
Fii la curent cu tot ce contează în business-ul din România și abonează-te la canalul nostru de Whatsapp Forbes Romania.
The post Actorii de voce ripostează pe fondul amenințării AI asupra industriei de dublaj appeared first on Forbes Romania.